I don’t really get to use any of these words in my
everyday speech; people still get upset when they don’t know what I’m
saying. But I love having that cache of
words locked away inside my head.
I started my Court Reporting program back in July
and the best thing about it for me is all the new terminology I get to
learn. The idea is that if you’re going
to be writing what everybody in court is saying, you might as well know how it’s
spelled and what it means.
Currently, I’m going through all the legal
terminology, which is just fascinating.
I always assumed the “moot” as in “moot point” was something along the
lines of empty or meaningless. Turns out
that “moot” actually means “arguable or debatable, but to be settled outside of
court.”
I’ve seen the abbreviation et al. come up again and again without any idea what’s going
on. Apparently, it stands for “et alius”
meaning “and another.” If there’s a group of folks with the names of
Yarborough, Deegan, Spielberg, and Lucas, you could refer to them as “Yarborough,
et al.”
Then there’s the words for the law’s legal words: a “lexicon”
is a dictionary of legal terms but then the “Corpus Juris Secundum” is an
encyclopedia of laws that attorney’s use for reference. Who knew?
The best part about this is that once I’m done with
the legal, eventually I’ll move onto the medical. I may start to have some idea of what’s going
on in those TV doctor dramas.
Of course, the trouble is that few outside my
program is ever going to care. Heck,
there’s few inside my program that even care.
There’s just in it to make money.
I don’t think I’ll ever win.
No comments:
Post a Comment